返回四耳猫(22 / 24)  子不语首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一页

有乞丐啊!”懊侬氏评判到:当年有个富翁,说过

    “你看我像是捡别人的钱的人吗?”然而高人拾金不昧很容易,乞丐能这样就很不容易了。

    至于美色当前,能够悬崖勒马,这种功夫就更加难得了。南宫认庵,真是伟丈夫啊!

    也难怪苍天给他这么丰厚的报答了。我愿普天下的男儿,无论富贵贫贱,人人都该写个

    “青天白日”作为座右铭。

    注1:梁鸿,东汉人,有识之士。他娶的妻长得不美却有德行,梁鸿就给她取名叫做孟光。后因诗词触怒汉章帝,为避祸逃入吴地为雇工。东家偶然发现,他在家里吃饭时,妻子总是恭恭敬敬的把饭碗高高端起至眼前再递给他,就明白他肯定不会是一个普通的雇工,遂礼遇之。今天的『举案齐眉』典故即来源于此,此处用此典故为谦词。

    注2:《后汉书》记载,鲍宣曾跟着桓氏学习,桓氏赞赏他的学习刻苦,就把自己的女儿桓少君嫁给他,并且给了许多嫁妆。鲍宣很不高兴,认为少君锦衣玉食惯了,和自己一起过苦日子会适应不了。少君就说,父亲看重您的人品和学识,才让我嫁给您服侍您,所以我当然是听您的使唤。于是夫妻就把嫁妆、仆人都退还给了桓氏,手挽手一起拉着小车回到了乡下过贫苦日子。

    注3:三国时,“竹林七贤”之一阮籍很贫困。当时,七月初七日,有家家户户晒衣服的习俗。阮籍就把自己的大裤衩晾了出来。别人觉得很诧异,阮籍说,我没什么衣服好秀,就拿这个凑数,算是尊重民俗吧。

    注4:古诗《步出城东门》中有诗句:“我欲渡河水,河水深无梁。愿为双黄鹄,高飞还故乡。”此处借此表达想和十郎一起生活的迫切愿望。

    注5:古诗古乐府》中写道:“客从远方来,遗我双鲤鱼。呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。”,即鱼肚里藏了一封写在帛上的书信。后代因此以双鲤或双鱼指代书信。

    注6:传晋朝时,有女子苏娘的丈夫从军外出不归,苏娘作了一首回文诗绣在锦缎上寄给他,顺着念是妻子思念丈夫的语气,倒着念则是丈夫思念妻子的语气,内容哀婉动人。

    注7:唐代《李娃传》中描写了一个荥阳生进京赶考,却与性工作者李娃娃恋爱,资材耗尽流落街头。遇到自己的父亲又被父亲责打,后来改行做了乞丐,差点在风雪之夜饿死,幸亏被李娃所救。后来他发奋读书,终于成就了一番功名,李娃也被封为汧国夫人。简直是《武状元苏乞儿》的原型啊!

    ==========================================================

    原文:浙人南宫认庵,以字行,幼随父琥宦于粤,清廉,穷其橐。母先逝,父继卒。

    亏库款,将系狱。素审叔璧幕于苏,欲往依之。潜焚两亲骸,以竹笼负之,徒步逸。

    餐风咽露,跋涉奔波,一载始抵。寻叔无耗。时苏正岁歉,益困急。倾守囊钱,购半亩地,瘗之,志以碑,结茅若团瓢,守其侧。

    蓬头垢面,沦入乞儿,剩饭残羹,尚知荐祭。时年仅三五,性孝且慧,貌癯不枯。

    闻吴儿山歌,学之,即当伍氏箫,始免馁。朝村暮郭,倏忽三年。偶倚古寺门,向阳扪虱。

    面即贵家园,时见美人楼上眺。顷一小环,艳年二八,出而反掩其门,行向西;忽伏草际,少时,整衣去。

    知为小遗。甫数步,即若有物坠地,软无声;呼告之,婢不觉。遂掩襟往观,锦袱也。

    中裹金玉钗钏,珠宝零星,媵以鱼函,折作方胜。书云:“十郎哥哥足下:妹谬以陋质,获配清芬;亲上做亲,幸中之幸。牵牛西北,一水盈盈;孔雀东南,双声隐隐。盟深金石,妹喜嫁得梁鸿;劫转沧桑,郎忽贫如司马。然而鲍宣对挽鹿车,阮氏何嫌犊鼻。幸鸡窗攻苦,卜鸿路飞腾。敢怨标梅,抚青春而未艾;唯祈折桂,脱白袷以来迎。逆知青眼频更,红丝欲断。每听狐语,似怨前度之冰;欲倩蜂媒,再接他家之酒。心石坚而不转,辞簧鼓而须防。若真挟瑟改弦,定弹黄鹄;时拟传笺布意,恨少青鸾。小婢娟奴,虽曰主仆,实同腹心。事已迫于燃眉,情实殷于刺目。遣寻一鹗,面展双鱼。奉上缄泪之句,断肠之辞,婉转十三行,预仿苏娘织锦;附以缠臂之金,搔头之玉,珍珠一百颗,聊为匡壁添光。不尽缠绵,泥中人再为哓舌;未敢陨谢,爨下材急不择音。敢布愚忱,伏惟怜鉴。某年月日。秦氏小妹贞璞。裣衽手肃。”南惊读一过,诧曰:“险哉!东床落魄,富儿赖婚,钟情者越礼冒嫌,进疗贫方。若为他人捡得,则婢固命尽,即迢迢牛女,亦复睽违,鹊桥无日矣!曷坐以觇之。”少顷,婢返,面色灰死,仓皇觅榛莽间,不得,仰天叹曰:“奴死不足惜,负主人托,奈何?”南笑曰:“娘行失何物,值何言死?”婢闻其言有因,哀祈曰:“好男子,曾寓目否?”曰:“卿能明告我,或者璧能返也。”曰:“我秦氏婢娟奴,日伴女公子。主见婿家贫,欲改适,女公子日夜哭。妾怜之,请以妆台中旧蓄者约五百金,裹以绞

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一页