返回第六十一章 帮园艺家摆脱睡鼠(2 / 4)  基督山伯爵首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一页

“什么!罗马人吃这种东西吗?”那位园艺家说道,“他们吃睡鼠?”

    “彼特尼乌斯[彼特尼乌斯,生于公元一世纪,罗马作家,写有《讽刺集》一书,记述罗马一世纪时的生活。——译注]的书上是这样写的。”伯爵说道。

    “真的!它们不见得好吃吧,尽管人们常说,‘肥得象一只睡鼠’这句话。也难怪它们肥,白天整天睡觉,到了晚上才醒来,然后通夜地吃。听我说!去年我的树上结了四只杏子,它们偷去了一个。结了一只油桃,只有一只——嗯,先生,它们就爬到墙上去吃掉了半只,那可是一只非常好的油桃,我从来没吃到过比它更好的了。”

    “你吃了吗?”

    “吃了剩下的那半只,您知道,味道鲜美极了,先生。啊,那些先生们是从来不会捡坏东西吃的,就象西蒙大娘的儿子一样,他从不吃那些坏草莓。但明年呀,”那位园艺家继续说道,“我是要小心提防,不让这种事再发生,当草莓快要成熟的时候,即使要我通宵坐着看守他们我也干。”

    基督山看够了。每个人的心里都热爱着某样东西,正如每一种果子里都有一种毛虫一样,这个急报员所热爱的是园艺业。他开始来摘掉那些使葡萄被遮住,而享受不到阳光的叶子,所以才博得了那位园艺家的欢心。

    “您是到这儿来看发急报的吗,先生?”他问。

    “是的,假如不违反规定的话。”

    “噢,不,”那园艺家说道,“根本没什么规定不许人看,况且看看也没什么危险,因为没有人知道,也没有人能知道,我们在说些什么。”

    “我听人说,”伯爵说道,“你们对于自己所传达的信号也并不是都懂的。”

    “当然喽,先生,我最高兴的就是这一点。”那个人微笑着说。

    “你为什么最高兴这一点呢?”

    “因为那样我就没责任了。我只是一架机器而已,只要我完成了自己的任务,别的就一概都不用管了。”

    “难道我是遇到了一个没有野心的人吗?”基督山心里自问道,“那会把我的计划弄糟的。”

    “先生,”那位园艺家瞟了一眼日规说道,“十分钟快过去了,我得回去干我的活了。请您和我一起上去好吗?”

    “我跟着你。”

    基督山走进了这座塔。塔分上下三层,最底下的一层储藏园艺工具,如铲子、水壶、钉耙什么的,都一一挂在墙上;全部家具都在这儿了。第二层是普通房间。说得更确切些,就是那人睡觉的地方;房间里有几件可怜的家具——一张床,一个桌子,两把椅子,一只陶瓷水壶;天花板上挂着一些干瘪的草本植物,伯爵认出那是干胡豆,其中有不知是哪位好人保留下来的种子,上面贴着标签,贴得非常认真仔细,好象他曾在植物研究所里当过植物学大师似的。

    “要学会急报术得花很长时间吗,先生?”基督山问。

    “学会它用不了多久,只是工作很单调,令人厌烦极了。”

    “薪水是多少?”

    “一千法郎,先生。”

    “太少了。”

    “是的,但你也看到了,我们是供给住处的。”

    基督山望着房间。“希望他不要十分依恋他这个住处才好!”他心里默想着。

    他们走上了三楼。这里就是急报房了。基督山交替地观看着那架机器上的两只铁把子。“有趣极了,”他说道,但天长日久,你对这种生活一定会觉得非常厌烦吧。”

    “是的。最初要不断地望着,直望得我脖子都酸了,但过了一年之后,我倒也习惯了,而且我们也有消遣和放假的时候。”

    “放假?”

    “是的。”

    “什么时候?”

    “大雾天的时候。”

    “啊,一点不错。”

    “那实在是我的假日,我就到花园里去,下种,拔草,剪枝,整天灭虫。”

    “你在这儿有多久了?”

    “十年加五年,我已经做了十五年的机器人了。”

    “你现在”

    “五十五岁喽。”

    “你必须服务多久才能享受养老金?”

    “噢,先生,得二十五年才行。”

    “养老金是多少?”

    “一百艾居。”

    “可怜的人类!”基督山低声说道。

    “你说什么,先生?”那人问道。

    “我说有趣极了。”

    “什么东西有趣?”

    “你指给我看的一切都很有趣。你对于这些信号真的一点都不懂吗?”

    “一点都不懂。”

    “你从未想过去弄懂它们的意思吗?”

    “不。我何必要去懂呢?”

    “但有几个信号是特地发给你的吗?”

    “当然罗。”

    “那些信号你懂不懂?”

    “那是千篇一律的。”

    “它们的意思是”


『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一页