他们,所以他们就同样都有着要加以回避的兴趣;并且都在引用如下的遁词:即绝不能根据奇迹来判断学说,而只能根据学说来判断奇迹。在倾听耶稣基督的人们当中也有两派:一派是由于他的奇迹而追随他的学说;另一派则是说……。在加尔文的时代就有两派。……
现在则有耶稣会士,等等。
766,LⅣ—814,907(841)952—奇迹辩别了各种疑难的事物:辩别犹太人之与异教徒,犹太人之与基督徒,天主教之与异端,受谤者之与诽谤者,以及两种不同的十字架。
但对于异端,奇迹却将是无用的;因为被预先就占领了人们信心的那些奇迹所权威化了的教会告诉我们说,他们并没有真正的信仰。毫无疑问他们并不信仰,因为教会最初的奇迹就已排斥了他们的信仰。因此,教会方面的最初的以及最伟大的人就有了反对奇迹的奇迹。
这些姑娘们由于人们说她们是走上了沉沦的道路,说她们的忏悔师把她们引向日内瓦,说他们笰E惑她们说耶稣基督并不在圣餐之中也不在父的右边,而大为惊讶;她们知道所有这一切都是妄诞的,于是她们便在这样一种状态中献身于上帝:Vide si via iniquitatis in me est。看我身上有没有罪过〕。《诗篇》第139篇第24节:“看在我里面有什么恶行没有,引导我走永生的道路”。
在这里都发生了什么事呢?据说是魔鬼的殿堂的那个地方,上帝却把它造成了他自己的殿堂。据说必须要从那里把孩子搬走的,上帝却就在那里治愈了他们。据说它是地狱的火药库,上帝却使之成为他的神恩的圣堂。最后,人们还以形形色色的愤怒以及形形色色上天的报应来威胁她们,可是上帝却向她们倾注了他自己的恩宠。一定是丧心病狂才会结论说,她们这样就走上了沉沦的道路。
(我们毫无疑问地有着圣阿达拿修斯同样的标志。)
627(a)—885(842)888—“Situes Cus,dicnobis”。〔你若是基督,就告诉我们。〕见《路加福音》
第22章,第67节。
“Opera quaeeg of acioinnomine Patris mei,esti moniumperdeme.Sedvosnoncreditisquianonestis exovibusmeis.Ovesmeivocemmeamaudiunt.〔我奉父的名行事,这便是我的见证。只是你们不信,因为你们不是我的羊。我的羊听我的声音。〕见《约翰福音》第5章,第36节,及第10章,第26—27节。
《约》第6章,第30节:“Quodergotueacissignumut videamusetcredamustibi?”
——Nondicunt:Quamdoctri nampraedicas?
〔“你行什么奇迹,叫我们看见你就信你”?他们并没有说:你宣扬什么学说?〕
按此处前一句话出自《约翰福音》第6章第30节,后一句话为作者自己所加的诠释。
“Nemopotestfaceresignaquaetufacisnisi Deus”.〔除了上帝,没有人能行你所行的神迹。〕见《约翰福音》第3章,第2节。
《马卡下》,第14章,第15节:“Deus qui signis eviibus suam portionem protegit”.〔上帝以显著的神迹在保护自己的份内。〕“Volumus signum videre de caelo,tentantes eum”.〔有人试探他,要求看见从天上来的神迹。〕《路加福音》第11章,第16节:“又有人试探耶稣,向他求从天上来的神迹”。
《路加福音》第11章,第16节。
“Generatio prava signum quaerit;et non dabitur”.〔一个紊乱的世代要求奇迹,并没有奇迹给他们。〕《马太福音》第12章,第39节:“一个邪恶淫乱的世代求看神迹,除了先知约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看。”
“Et ingemiscens ait:Quid generatio ista signum quaerit”.〔(耶稣)叹息说,这世代为什么求奇迹呢?〕(《马可福音》第18章,第12节)那世代要求一种居心不良的标志。
“Et non poterat facere”。〔不能做什么。〕《马可福音》第6章,第5节:
“耶稣就在那里不得行什么异能”。
然而他应允给他们约拿的标志、他那复活之最伟大的莫与伦比的标志。
“Nisi videritis signa,non creditis”。〔若不看见奇迹,你们就不信。
『加入书签,方便阅读』