返回山海经卷五 中山经 -3(9 / 9)  山海经首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一章

桑之山,其上多银,其下多碧,多(泠)[汵](j9n) 石、赭(zh7),其木多柳、芑(q!)、楮(ch()、桑,其兽多麋、鹿,多 白蛇、飞蛇①。

    【注释】①飞蛇:即螣(teng)蛇,也作“腾蛇”。传说是能够乘雾腾云而飞行的蛇,属于 龙一类。

    【译文】再往南九十里,是座柴桑山,山上盛产银,山下盛产碧玉,到 处是柔软如泥的汵石、赭石,这里的树木以柳树、枸杞树、楮树、桑树居多, 而野兽以麋鹿、鹿居多,还有许多白色蛇、飞蛇。

    又东二百三十里,曰荣余之山,其上多铜,其下多银,其木多柳、芑(q!), 其虫多怪蛇、怪虫①。

    【注释】①虫:古时南方人也称蛇为虫。

    【译文】再往东二百三十里,是座荣余山,山上多出产铜,山下多出产 银,这里的树木大多是柳树、枸杞树,这里的虫类有很多怪蛇、怪虫。

    凡洞庭山之首,自篇遇之山至于荣余之山,凡十五山,二千八百里。其 神状皆鸟身而龙首。其祠:毛用一雄鸡、一牝(p@n)豚(t*n)刏(j9), 糈(x()用稌(t*)。凡夫夫之山、即公之山、尧山、阳帝之山,皆冢也, 其祠:皆肆瘗(y@)①,祈用酒,毛用少牢,婴(毛)[用]一吉玉。洞庭、 荣余山,神也,其祠:皆肆瘗,祈酒太牢祠,婴用圭璧十五,五采惠之②。

    【注释】①肆:陈设。②惠:这里是绘的意思。惠、绘二字同音而假借。

    【译文】总计洞庭山山系之首尾,自篇遇山起到荣余山止,一共十五座 山,途经二千八百里。诸山山神的形貌都是鸟的身子龙的脑袋。祭祀山神: 在毛物中宰杀一只公鸡、一头母猪作祭品,祀神的米用稻米。凡夫夫山、即 公山、尧山、阳帝山,都是诸山的宗主,祭祀这几座山的山神:都要陈列牲 畜、玉器而后埋入地下,祈神用美酒献祭,在毛物中用猪、羊二牲作祭品, 在祀神的玉器中要用吉玉。洞庭山、荣余山,是神灵显应之山,祭祀这二位 山神:都要陈列牲畜、玉器而后埋入地下,祈神用美酒及猪、牛、羊齐全的 三牲献祭,祀神的玉器要用十五块玉圭十五块玉璧,用青、黄、赤、白、黑 五样色彩绘饰它们。

    右中经之山志,大凡百九十七山,二万一千三百七十一里。

    【译文】以上是中央经历之山的记录,总共一百九十七座山,二万一千 三百七十一里。

    大凡天下名山五千三百七十,居地,大凡六万四千五十六里。

    【译文】总计天下名山共有五千三百七十座,分布在大地之东西南北中 各方,一共六万四千零五十六里。

    禹曰:天下名山,经五千三百七十山,六万四千五十六里,居地也。言 其《五臧(z4ng)》①,盖其余小山甚众,不足记云。天地之东西二万八千 里,南北二万六千里,出水之山者八千里,受水者八千里,出铜之山四百六 十七,出铁之山三千六百九十。此天地之所分壤树谷也②,戈矛之所发也, 刀铩(sh1)之所起也③,能者有余,拙者不足。封于太山④,禅(sh4n) 于梁父⑤,七十二家,得失之数⑥,皆在此内,是谓国用⑦。

    【注释】①五臧:即五脏。臧,通“脏”。五脏,指人的脾、肺、肾、肝、心等五种主要器 官。这里用来比喻《五臧山经》中所记的重要大山,如同人的五脏六腑似的,也是天地山海之间的五 脏。②树:种植,栽培。谷:这里泛指农作物。③铩:古代一种兵器,即铍(p9)。大矛。④封:古 时把帝王在泰山上筑坛祭天的活动称为“封”。太山:即泰山。⑤禅:古时把帝王在泰山南面的小山 梁父山上辟基祭地的活动称为“禅”。⑥数:命运。⑦据学者研究,这一段话非本书原有,是先秦人 的相传之语及注释的话,后被校勘本书的人采录而附于此。因底本原有,故一仍其旧。

    【译文】大禹说:天下的名山,经历了五千三百七十座,六万四千零五 十六里,这些山分布在大地东西南北中各方。把以上山记在《五臧山经》中, 原因是除此以外的小山太多,不值得一一记述。广阔的天地从东方到西方共 二万八千里,从南方到北方共二万六千里,江河源头所在之山是八千里,江 河流经之地是八千里,出产铜的山有四百六十七座,出产铁的山有三千六百 九十座。这些是天下地上划分疆土、种植庄稼的凭借,也是戈和矛产生的缘 故,刀和铩兴起的根源,因而能干的人富裕有余,笨拙的人贫穷不足。国君 在泰山上行祭天礼,在梁父山上行祭地礼,一共有七十二家,或得或失的运 数,都在这个范围内,国家财用也可以说是从这块大地取得的。

    右《五臧山经》五篇,大凡一万五千五百三字。

    【译文】以上是《五臧山经》五篇,一共有一万五千五百零三个字。

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一章