④,或许有些别的考虑
前面三个理由,请无视,熏香对‘别的考虑’,有些心得。比如,会不会,是因为:只有在衣卒ěr手中的青色愤怒,才是青色愤怒。
如果大家认为这句话还有点意思的话,那不妨套用在张龙之矛上:只有在张龙手中的张龙之矛,才是张龙之矛。
ok,再说这根矛。
网上对这个矛的翻译,有两种普遍的说法:
1,张龙(Thedragg),netg’的英语shì音,意识就是说,Thedragg正确的翻译是:龙qiang。就像‘台风’这个词,被百多年前买去北美的华人劳工带入了美shì英语中。所以美国的台风是:‘ty’音标:[ta?’fun],读起来很像中文的台风。但是,‘qiang’这个音,粤语:netg,闽南语不清楚,但估计也不会是net劳工多出自广东福建)。而我查了一下,‘张’的音,似乎更接近。
2,这个解释也出自网络,非蓝贴。传说在暴雪的团队中有个韩国人姓‘张’,张龙是为了纪念他。关于这种说法,熏香也持保留意见。了解米国的观众,或者身边有从北美来的朋友的观众,就应该了解,在暗黑诞生的8o,9o年代,配叫‘龙’字的亚裔,自此一人,那就是布鲁斯?李(BruceLee)。当然,现在还可以加个杰克?陈(Janetbsp; 所以说,熏香完全有理由认为,张龙来自netbsp; ps:以上只代表熏香各人观点,另,吐槽不计费。
最后,哭天喊地求月票票票票票~~~~~~~~~。.。
更多到,地址
(未完待续)
『加入书签,方便阅读』