返回03卷 第一章 穿过匈牙利(5 / 5)  好兵帅克首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一章

上帝不是别人,正是撒格那尔上尉。上尉责备他冒充少将,然后他又陷进一个新的梦境。在奥地利继位战争⑿中他正在林兹⒀防守。战场上是一片碉堡和木栅,卢卡施中尉奄奄一息地倒在他脚前。卢卡施中尉正跟他说着些很感伤又很恭维的话。这时,他觉得自己中了一颗子弹,于是身子就不在马背上了。穿过太空,他跌倒在车厢的地板上。

    巴兹尔和马吐士支把他抬起来,又放回座位上。然后,马吐士支到撒格那尔上尉那里报告说,候补军官比格勒尔出了怪事儿啦。

    “我不认为是白兰地酒搞的,”他说。“更可能是得了霍乱。他在所有的火车站上都喝了水。我看见他在马左尼……”

    “霍乱不会这么快就闹起来。去请大夫来给他瞧瞧吧。”

    属这一营的大夫叫维尔弗尔。维尔弗尔大夫检查完了候补军官比格勒尔,回来以后,他噗哧一声笑了。

    “候补军官比格勒尔,你对勋级的想望使你身体小小出了点岔子。你得的不是霍乱,也不是痢疾。吃了三十块奶油鸡蛋卷,白兰地又喝得过了量——唉,正像我说的,身体小小出了点岔子。”

    “这么一说没什么要紧吧?”撒格那尔上尉问道。“可还是一样。万一消息传了出去……”

    “我给他治了一治,”维尔弗尔大夫接着说。“剩下的交给营长去办吧。我要送他到医疗所去。我给他写个诊断书,证明他得了痢疾。恶性痢疾。必须隔离。必须把候补军官比格勒尔送到消毒间去。”

    撒格那尔上尉朝他的朋友卢卡施中尉转过来,打着十足的官腔说:“你们连里的候补军官比格勒尔得了痢疾,叫他留在布达佩斯治疗吧。”

    于是,勇往直前的候补军官比格勒尔就这样被送到新布达的军人传染病医院去了。

    在大战的漩涡里,他把裤子丢掉了。⒁

    ------------

    ⑴拼起来读作“ang”,就是英文的介词“在”字。

    ⑵拼起来发音如“bo”,根本不是个字。

    ⑶匈牙利城市,在布达佩斯西北。

    ⑷这人的姓名,近似本书作者。同时,哈谢克曾当过《动物世界》的编辑。

    ⑸指希伯来文从有往左读。

    ⑹拉丁文,意思是:“精诚团结”。

    ⑺当时英国的外交大臣。

    ⑻出卖耶稣的叛徒。

    ⑼当时普鲁士的一种勋章。

    ⑽一种表示功勋的缎带,普遍镶在军服的左上方。

    ⑾少校是Major,少将是Major-general,英译本作:把后一字丢了。

    ⑿一七四○~一七四八年间,为了承认奥国女皇玛丽·德莉撒的问题,西欧主要几个国家都卷进去的一场战争。

    ⒀奥地利一城市,临多瑙河。

    ⒁暗指他闹腹泻。

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一章