返回第十六卷(4 / 12)  伊利亚特首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一页

 随着人头的攒动,闪亮的盔面上,贴着硬角,

    马鬃的盔冠抵擦碰撞;队伍站得严严实实,密密匝匝。

    帕特罗克洛斯和奥托墨冬全副武装,

    同仇敌忾,站在队伍的前列,

    率领慕耳弥冬人冲杀。其时,阿基琉斯

    走进自己的营棚,打开一只漂亮、精工

    制作的箱子的顶盖——银脚的塞提丝把它

    放在海船里,运到此间,满装着衫衣。

    挡御凤寒的披篷和厚实的毛毯。

    箱子里躺着一只精美的酒杯,其他人谁也

    不得用它啜饮闪亮的醇酒,阿基琉斯自己亦不

    用它奠祭别的神明——只有父亲宙斯独享这份荣誉。

    他取出酒杯,先用硫磺净涤,

    然后用清亮的溪水漂洗,

    冲净双手,把闪亮的酒浆注入盅杯,

    站在庭院中间,对神祈祷,洒出醇酒,

    仰望青天;喜好炸雷的宙斯听见了他的祈愿:

    “王者宙斯,裴拉斯吉亚的宙斯,多多那的主宰,住在遥远的

    地方,俯视着寒冷的多多那;你的祭司生活在你的

    身边,那些睡躺在地上、不洗脚的塞洛伊——

    如果说你上回听了我的祈祷,

    给了我光荣,重创了阿开亚军队,

    那么,今天,求你再次兑现我的告愿。

    现在,我自己仍然呆留在海船搁聚的滩沿,

    但已命造我的伙伴参战,带着众多的慕耳弥冬

    兵勇。沉雷远播的宙斯,求你让他得到光荣!

    让他的胸中充满勇气;这样,就连赫克托耳亦会

    知晓,帕特罗克洛斯是否具有独自拼战的

    能耐——还是只有当我亦现身浴血的

    战场,他的臂膀才能发挥无坚不摧的战力。

    但是,当他一经打退船边喧嚣的攻势,

    就让他安然无恙地回到迅捷的海船边,

    连同我的铠甲以及和他并肩战斗的伙伴。”

    他如此一番祈祷,多谋善断的宙斯听到了他的声音。

    天父允诺了他的一项祈求,但同时否定了另一项,

    他答应让帕特罗克洛斯打退船边的

    攻势,但拒绝让他活着回返。

    阿基琉斯洒过奠酒,作罢祷告,

    回身营棚,将酒杯放入箱子,复出

    站在门前,仍在急切地盼想,想盼着

    眺望阿开亚人和特洛伊人拼死的苦战。

    其时,身披铠甲的战勇和心志豪莽的帕特罗克洛斯

    一起前进,精神抖擞,成群结队地

    扑向特洛伊人,像路边的蜂群,

    忍受着男孩们经常性的挑逗,

    日复一日地惹扰,在路旁的蜂窝边——

    真是一帮傻孩子!他们给许多人招来了麻烦。

    倘若行人经过路边的窝巢,

    无意中激扰了蜂群,它们就勃然大怒,

    倾巢出动,各显身手,为保卫自己的后代而拼战。

    就像这样,慕耳弥冬人群情激奋,怒满胸膛,

    从船边蜂拥而出,喊出经久不息的杀声。

    帕特罗克洛斯放开嗓门,大声呼叫,对着他的兵朋:

    “慕耳弥冬人,裴琉斯之子阿基琉斯的伙伴们!

    拿出男子汉的勇气,我的朋友们,鼓起狂烈的战斗激情!

    我们必须为裴琉斯之子争得荣誉;海船边,他是阿耳吉维人中

    最善战的壮勇——我们是他的部属,和他并肩拼杀的战友!

    这样,阿特柔斯之子,统治着辽阔疆域的阿伽门农,才会认识

    到自己的骄狂,知道屈辱了阿开亚全军最好的英壮!”

    一番话使大家鼓起了勇气,增添了力量。

    他们成群结队地扑向特洛伊人,身边的

    船艘回扬出巨大的轰响,荡送出阿开亚人的呼吼。

    看到墨诺伊提俄斯强有力的儿子,目睹

    他和他的驭手,身披光彩夺目的铠甲,特洛伊人

    个个心凉胆战,队伍即刻瓦解,

    以为海船边,捷足的阿基琉斯

    已抛却愤怒,选择了友谊。其时,

    每个人都在东张西望,寻觅逃避惨死的生路。

    帕特罗克洛斯第一个投出闪亮的枪矛,

    直扑敌阵的中路,大群慌乱的兵勇,麇集最密的去处,

    拥塞在心胸豪壮的普罗忒西劳斯的船尾边,

    击中普莱克墨斯,派俄尼亚车战者的首领,

    来自阿慕冬,阿克西俄斯河宽阔的水流边。

    他右肩中枪,仰面倒地,吟叫在

    泥尘里;他的派俄尼亚伴友四散

    奔逃——帕特罗克洛斯放倒了他们的头领,

 

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一页