返回六(5 / 6)  在人间首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一页

;

    他又哭了。到了奥斯达普临死,叫着quot;爹,你听见了没有quot;的时候,他哭得更厉害,更伤心了。

    quot;一切都完啦,quot;斯穆雷哽咽着说。quot;一切都完了!念完了吗?真他妈的糟糕!过去可真有过好样的人,你瞧这塔拉斯,怎么样?是啊,这才是人物呢……quot;

    他从我手里拿去了书,仔细地看着,眼泪滴在封面上。

    quot;好书!简直是一场大快事!quot;

    后来,我们一起念《艾凡赫》。斯穆雷非常喜欢金雀花朝的理查德。

    quot;这是一位真正的国王!quot;他认真地对我说。可是在我看来,这本书实在没有多大味道。

    一般说来,我们俩趣味是不相投的,我所醉心的是《汤姆·琼斯》,即旧译本《弃儿汤姆·琼斯小史》。可是斯穆雷不赞成:

    quot;真是蠢货!汤姆跟我有什么关系?我要他干吗?肯定还有别的书……quot;

    有一天,我对他说,我知道还有别的书;这是一种秘密的禁书,必须半夜里躲在地下室里读。

    他睁大了眼,胡子都竖了起来,说:

    quot;啊,什么?你胡说些什么?quot;

    quot;不是胡说。在教堂里行忏悔礼的时候,神父问过我那种书;而且以前我也瞧见人家念这种书,他们还哭呢……quot;

    厨师阴沉沉地盯住我的脸问:

    quot;谁哭?quot;

    quot;那个在一旁听着的年轻姑娘;另外还有一个女的吓得跑掉了……quot;

    quot;你醒醒吧,你在说胡话。quot;说着,他慢慢地闭上眼睛;沉默了一会儿,又叨唠起来:

    quot;当然总会在什么地方有……一种秘密的书。不会没有……不过我已经这么一把年纪,而且我的性子又是……嗯,可是,……quot;

    他能滔滔不绝地整整谈一个钟头……

    我不知不觉地有了念书的习惯,变成一卷在手,其乐陶陶了。书上所谈的都轻快有味,跟实际生活不一样。而实际生活,却愈来愈让人受不住了。

    斯穆雷也更醉心于读书,常常不管我在干活,就拉了我去。

    quot;彼什科夫,去念书吧。quot;

    quot;还有许多碟子没洗呀。quot;

    quot;马克西姆会洗的。quot;

    他粗暴地让老洗碟工去干我的活儿,那一个气得把玻璃杯故意打破。食堂管事和气地警告我:

    quot;这么下去,我可就不让你在船上干啦。quot;

    有一天,马克西姆故意拿几只玻璃杯放在盛污水和茶根的盆里。我把污水泼在船栏外,那些玻璃杯也一起飞到水里去了。

    quot;这是我不好,quot;斯穆雷对食堂管事说。quot;你记在我账上吧。quot;

    餐室里那班侍者,都斜着眼瞧我;对我说:

    quot;喂,书迷!你是干哪一行拿薪水的?quot;

    他们还故意把食器弄脏,尽量多给我活儿干。于是,我就觉得这样下去是不会得到好结果的。果然,我没有料错。有一天傍晚,从一个小码头上来了两个女客。一个是红脸的妇人,另一个裹着黄头巾,穿一件粉红的新上衣,还是个姑娘。她俩都喝醉了。妇人微笑着跟所有的人点头,说起话来,和教堂管堂人一样,应该发quot;阿quot;音的地方却发quot;奥quot;音:

    quot;对不起,亲爱的,我刚才喝了一点儿酒!我刚打了官司回来,宣判无罪,心里一高兴,就喝了点儿……quot;

    姑娘也笑着,抬起混浊的眼望着大家,推了那妇人一下说:

    quot;你往前走呀,傻婆娘,往前走呀……quot;

    她们在二等舱室旁边住下了,那儿正是雅科夫·伊凡内奇和谢尔盖他们睡觉的舱室的对面。一会儿妇人不知到哪里去了,谢尔盖就跑到那姑娘身边坐下,贪心地咧开青蛙嘴。晚上,当我干完活躺在桌子上睡觉的时候,谢尔盖走到我跟前,抓住我的手:

    quot;来来来,我们这就给你娶老婆……quot;

    他喝醉了。我想把手缩回来;但他打了我一下:

    quot;叫你来呀!quot;

    这其间马克西姆跑进来,他也醉了。他们俩就拖着我沿着甲板,走过正在睡觉的旅客旁边,来到自己舱室跟前。不料斯穆雷站在舱室门前,门里边是雅科夫·伊凡内奇,他两手抓住门框,那姑娘正用拳头敲着他的脊背,用带醉的声音叫喊:

    quot;放开手呀,……quot;

    斯穆雷从谢尔盖和马克西姆手里夺下了我,抓住他们的头发,把两个脑袋碰撞了一下,使劲儿一推,两个人都跌倒了。

    quot;亚细亚人!

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一页