返回容斋四笔·卷三(2 / 2)  容斋随笔首页

护眼 关灯     字体:

上一页目录 纯阅读 下一章

然后用东西包着向前走,又把它背到肩上尽快赶路。途中无论睡着还是醒来,都不离身,生怕遗失了他的身手。于是我借贷钱物把他的遗骨安葬在鄂城(今属湖北)。他们俩的交情义气竟达到如此深厚的程度。他的自叙中还说:我又与隐士东岩子避居于岷山数年,没有外出涉足城市。在那里我们饲养各种鸟禽上千只,若呼叫它们都可飞来手掌上取食,一点也不感到惊怕。他们两个养心山中、忘却尘世的情趣竟到了如此地步。然而在史传当中没有记载这些事情,也可以说是不够全面的。

    吕子论学

    【原文】

    《吕子》曰:天生人而使其耳可以闻,不学①,其闻则不若聋②;使其目可以见,不学,其见则不若盲;使其口可以言,不学,其言则不若喑③;使其心可以智,不学,其智则不若狂④。故凡学,非能益之也,达天性⑤也,能全天下之所生,而勿败之,可谓善学者矣。此说甚美,而罕为学者所称,故书以自戒。

    【注释】

    ①不学:如果不学习。

    ②其闻则不若聋:那么他听到的东西还不如聋子听到的多。

    ③喑:哑巴。

    ④狂:疯子。

    ⑤达天性:知晓天性之理。

    【译文】

    《吕子》中说:天地产生出人,使他有耳可听,若不学习,他所听到的还比不上聋子;使他有目可视,若不学习,他所看到的还比不上盲人;使他有口可言,若不学习,他所说的话还比不上哑巴;使他有心可以思维,若不学习,他的思智还比不上疯癫的人。所以,学习不但能使人受益,知晓天性之理,还能充分发挥天所赋予他的各种生理机能的作用,使他有所作为而不致沉沦。做到这样可以说是善于学习的人了。这段议论十分精辟,然而很少为学者所称颂,因此这里写出来作为自戒。

『加入书签,方便阅读』

上一页目录 下一章