又载:吴王夫差十旌一将军。《左传》里记有岂将军食之而有不足。《檀弓》里有卫将军语。《文子》里亦有鲁国任用慎子为将军。可见,将军的称号时间很久了。东汉时,彭宠为奴隶缚捆,他急忙喊叫他的妻子说:快去为各位将军置办行装。《后汉书》中在这一句下作注说:称呼奴隶为将军,是为了要他们释放自己。现在吴(今江苏苏州)人仍称名叫小苍头的奴隶为将军,其根据也在于此。
孟子书百里奚①
【原文】
柳子厚②《复杜温夫书》云:生用助字,不当律令,所谓乎、欤、耶、哉、夫也者,疑辞③也。矣、耳、焉也者,决辞④也。今生则一⑤之,宜考前闻人所使用,与吾言类且异,精思之则益也。予读《孟子》百里奚一章曰:曾不知以食牛干秦穆公之为污也⑥,可谓智乎?不可谏而不谏,可谓不智乎?知虞公之将亡而先去之,不可谓不智也。时举于秦⑦,知穆公之可与有行也而相之,可谓不智乎?味其所用助字,开阖变化,使人之意飞动,此难以为温夫辈言也。
【注释】
①百里奚:秦穆公时贤臣,早年贫穷困乏,流落不仕。百里奚辅佐秦穆公,富国强兵,立下大功。
②柳子厚:即柳宗元,字子厚。
③疑辞:疑问词,表示疑问语气。
④决辞:判断词,表示判断。
⑤一:同一对待,认为它们都一样。
⑥曾不知以食牛干秦穆公之为污也:食牛,给牛吃食,喂养牛。百里奚曾经做过放牛的奴隶,故有此说。
⑦时举于秦:当被秦举荐时。
【译文】
柳宗元在《复杜温夫书》中说:你在写文章时,使用助词,不合乎规则。人们常用的所谓乎、欤、耶、哉、夫等,是疑问字,表示疑问的意思。所谓矣、耳、焉等,是判断字,表示判断的意思。而今,你认为这些字所表达的意思是一样的。应仔细查考前人对这些字的使用。若与我上面所说的是不同的,从此进行认真的思考分析是有益的。我在读《孟子》一书时,见到关于百里奚的一段记载:有人说百里奚用自己卖给秦国养牲畜的人的所得来恳求秦穆公,这话可信吗?其回答是:他竟不知道用饲养牛的方法来恳求秦穆公是为污也,司谓智乎?他预见到虞公不可以劝阻,便不去劝阻,可谓不智乎?他又预知到虞公将要灭亡,因而早早离开,不可谓不智也。当他在秦国被推举出来的时候,便知道秦穆公是一位可以帮助而有作为的君主,可谓不智乎?仔细辨别所使用的助字,开合变化,使人思绪飞动,这些对温夫之辈来说是难以理解的。
韩柳为文之旨
【原文】
韩退之自言:作为文章,上规姚、姒、《盘》、《诰》、《春秋》、《易》、《诗》、《左氏》、《庄》、《骚》、太史、子云、相如,闳①其中而肆其外。
柳子厚自言:每为文章,本之《书》、《诗》、《礼》、《春秋》、《易》,参之《谷梁氏》以厉其气②,参之《孟》、《荀》以畅其支③,参之《庄》、《老》以肆其端,参之《国语》以博其趣,参之《离骚》以致其幽④,参之太史公⑤以著其洁。此韩、柳为文之旨,要学者宜思之。
【注释】
①闳:宏大充实。肆:汪洋恣肆。
②厉其气:振奋文章的气势。
③畅其支:使文章行文流畅通顺。
④致其幽:使文章意境幽远。
⑤太史公:即司马迁,他著《史记》,语言精练优美,无冗词。
【译文】
唐代韩愈曾说:写文章时,应当师法上古的名著名篇,诸如《虞书》、《夏书》、《尚书盘庚》、《尚书诰》、《春秋》、《易》、《诗经》、《左传》、《庄子》、《离骚》,以及司马迁、扬雄、司马相如的文章。在内容上要充实,在表现上要流畅。
柳宗元则认为,写文章时,应当首先依据《尚书》、《诗经》、《礼记》、《春秋》、《易经》这个根本。其次,要参照《谷梁传》的写法,可使文章思路开阔,振奋气势。参照《孟子》、《荀子》,可使文章流畅、说理精当。参照《庄子》、《老子》,可使文章酣畅泼墨,妙笔生花。参照《国语》,可使文章情趣横生,耐人寻味。参照《离骚》,可使文章意境幽远,发人深省。参照《史记》,可使文章语言优美,简洁精练。这是韩愈、柳宗元两人所谈的创作要旨,应当引起学人的重视。
『加入书签,方便阅读』