别地方虽有译文,但也很不忠实。因此凡遇拉丁文,译文都重新译出;但由于自己水平所限,错误之处尚希读者教正。书中引圣经的地方,因作者系凭记忆信笔写出,往往与经文原文有出入,而且中文官话本文字也嫌过时;所以书中凡引经文的部分,译文均根据作者的原文重行译出,而以官话本作为译注附入,以供参考。书中有几页是谈犹太经学的,布伦士维格本以及其他几种通行本子于此均未加注释;我自己于此是外行,只能酌加少量必要的注释,是否确切,不敢自信。有关帕斯卡尔的生平和他的科学贡献以及书中一些术语译文的说明,详见附录。
第二次大战后,先后出过四种《帕斯卡尔全集》,它们是:
1.Chevalier 编,1957年。
2.Louis Laeuma 编,1960年。
3.Jean Mesnard 编,1964年。
4.L.Brunscroux 编,1966年重印(1908—25)。
另外,关于帕斯卡尔的科学著作是:
R.taton 编《帕斯卡尔科学著作集》,1948年。
本书翻译,承友人商务印书馆顾寿观同志多所鼓励和帮助,并此志谢。
译者
1979年北京
本书文字按布伦士维格编次排列,正中黑体数字段码即布序序码,两侧白体数字供对照另两种版本之用。
『加入书签,方便阅读』